Nördfavorit – Miracleman

MiraclemanOlympusSuperhjälten Marvelman, kanske mer känd under namnet Miracleman, kan sägas vara en klassisk nördfavorit av många skäl, inklusive det faktum att han har två olika namn. Historian bakom hans skapande och utveckling är lång, komplicerad och till denna dag fortfarande ganska luddig och oklar. Den involverar på olika sätt flera stora och små serieförlag, flera kända serieskapare, och en massa legala tvister om äganderätt som man kan nörda ner sig i och diskutera med andra nördar länge. De legala tvisterna och andra problemen kring karaktärens publikation innebär också att serierna med honom under lång tid var svåra att få tag på om man inte ville ge sig in i den nördiga hobbyn serietidningssamlande, och var villig att betala ganska stora summor för obskyra lösnummer. Och sedan är han ju också en nördfavorit på grund av att de faktiska serierna med honom, specifikt de senare skrivna av välkända serieskapare, är väldigt intressanta, välgjorda och på många sätt banbrytande inom superhjälteserier, med många idéer som skulle inspirera många andra moderna serier inom genren, inklusive senare verk av tidigare nämnda kända serieskapare.

Fortsätt läsa ”Nördfavorit – Miracleman”

Marvel Weddings: Vad hände sedan?

MarvelWeddingsCoverFör några år sedan publicerade serieförlaget Marvel Comics en samlingsvolym med titeln Marvel Weddings, som samlade ett antal av deras superhjälteserier, specifikt några av de nummer i vilka olika superhjältar gifter sig. Jag gillar denna bok, kanske främst för att jag alltid tycker om att se färgglada superhjältar göra saker som vi vanliga dödliga också gör, såsom att äta snabbmat, spela poker, eller som sagt att gifta sig. Serierna är dock också intressanta om man kan sin Marvel-historia, och vet hur de olika äktenskapen blev efter bröllopen. Så låt oss titta på bröllopen och vad som hände med de lyckliga paren i boken genom åren. För att detta inlägg inte ska bli alltför deprimerande kommer jag inte gå igenom bröllopen i kronologisk ordning, utan istället börjar jag med de äktenskap som jag anser blev minst lyckliga, och går framåt mot de som blev bättre. Och med tanke på att jag kommer gå igenom en hel del av Marvel-universumets historia kan det vara på plats med en spoilervarning innan vi sätter igång. Fortsätt läsa ”Marvel Weddings: Vad hände sedan?”

Nördfavorit – Red Sonja

RedsonjacoverVem skapade Red Sonja? Ett vanligt, kortfattat svar är att hon hittades på av författaren Robert E. Howard, mest känd som skaparen av Conan, barbaren. Sanningen är dock något mer komplicerad än så. Red Sonja är ett klassiskt exempel på hur många fiktiva figurer kan sägas ha mer än en skapare, och att de kan växa genom åren från sitt ursprung, så att många skapare längs vägen bidragit till det vi anser är karaktärens grundegenskaper.

1934 publicerades en novell skriven av Robert E. Howard, titulerad ”The Shadow of the Vulture”. Historien är en fiktiv skildring av en verklig historisk händelse, nämligen belägringen av Wien år 1529. Bland ett flertal verkliga historiska figurer hittade Howard också på ett antal fiktiva, och bland dessa finns en svärdssvingande, pistolavfyrande, svärande och supande rödhårig kvinna kallad ”Red Sonya” (notera stavningen), som sägs komma från Rogatino, en liten ort i Ryssland. Novellen är den enda gången denna Sonya förekommer i Howards verk, men hennes enda framträdande skulle senare göra intryck på en annan kreativ herre. Fortsätt läsa ”Nördfavorit – Red Sonja”

Det minst dödliga bytet

Hur toppar man det här?Många inbitna serienördar känner kanske till den ytterst udda serien där den glade tonårsgrabben med ständiga romantiska problem och humoristiska äventyr, Archie Andrews (eller som han kallats på svenska, Acke Andersson) stötte på Marvels råbarkade brottsbekämpare, The Punisher. Ännu idag ses ”Archie meets The Punisher” som en av de mest bisarra crossovers som någonsin gjorts, även om själva serien faktiskt lär vara ganska hyfsad enligt de som läst den, och dess skapare var nog fullt medvetna om vad de höll på med. Det är möjligt att det var uppmärksamheten som denna serie fick som har gjort att Archie på senare tid varit inblandad i både en och annan knasig crossover med andra figurer, även om jag inte tror att någon har nått upp till samma mått av ”två saker som inte passar ihop” som Punisher-mötet. Men nu verkar det bli ändring på det. 2015 ska det nämligen komma ut en serie där Archie och hans glada vänner möter… Fortsätt läsa ”Det minst dödliga bytet”

En hälsning från Kungen

Med tanke på att det var i år som serielegenden Jack Kirbys familj äntligen lyckades få ett bra slut på den långa legala striden som Jack inledde för att få den finansiella kompensation han var värd för alla de många fantastiska superhjältar han var med och skapade hos Marvel Comics, är det passande att vi låter årets Markera som Oläst-julhälsning komma från ”The King” själv. Men då Kirby var judisk var det ju den judiska högtiden Hanukkah han firade så här års. Så här är Kirby-skapelsen Ben Grimm, alias The Thing (även han jude), tecknad av Kirby naturligtvis, med en passande hälsning:

Faster Petunias blåögde Benjy.

Publicerat av Fredde Jack "The King" Kirby

Nördfavorit – Faster May

Då och då brukar vi här på Markera som Oläst ha en nördfavorit som kanske inte är en ”favorit” i ordets rätta bemärkelse, utan snarare ligger närmare att vara någon som nördar ”älskar att hata”. Och faktum är att det finns många serienördar som inte har mycket till övers för May Reilly Parker, ingift faster till Peter Parker, alias Spider-Man. Men hur kan man egentligen ha något emot den snälla lilla gumman som tagit hand om Peter under så gott som hela hans uppväxt, och som varit en del av Spider-Man-serierna från allra första numret ända fram till idag? Saken är dock den att det är just hennes ständiga närvaro som fått många läsare att tröttna på henne. Fortsätt läsa ”Nördfavorit – Faster May”

Märkliga-översättnings-teatern ger: ”Förkylningen”

Ett problem som troligtvis många översättare råkar ut för, speciellt när det gäller översättning av texter, är hur folk talar. Hur översätter man en dialekt egentligen? Om en karaktär i en engelskspråkig bok pratar med bred amerikansk sydstatsdialekt, med irländsk brytning, med australiensiska slangord eller på något annat udda sätt, vad är i så fall dess svenska motsvarighet? Skånska? Göteborgska? Eller ska översättaren bara skippa det hela och låta alla tala på samma sätt? En rådig översättare hittar nog någon bra lösning, och, som dagens exempel i Märkliga-översättnings-teatern visar, kan genom några små ändringar ta sig runt problemet helt och hållet. Den här gången rör det sig alltså egentligen inte om en dålig eller felaktig översättning, även om översättaren kanske skulle kunna anklagas för en liten smula lathet. Fortsätt läsa ”Märkliga-översättnings-teatern ger: ”Förkylningen””